Tuesday, 18 December 2012



It has been confirmed in Sahih Muslim from Jabir that the Messenger of Allah recited this Surah (Al-Kafirun) and
﴿قُلْ هُوَ اللَّهُ أَحَدٌ ﴾
(Say: "He is Allah One.'') (112:1) in the two Rak`ahs of Tawaf. It is also recorded in Sahih Muslim in a Hadith of Abu Hurayrah that the Messenger of Allah recited these two Surahs in the two Rak`ahs (optional prayer) of the Morning prayer. Imam Ahmad recorded from Ibn `Umar that the Messenger of Allah recited in the two Rak`ahs before the Morning prayer and the two Rak`ahs after the Sunset prayer on approximately ten or twenty different occasions,
﴿قُلْ يأَيُّهَا الْكَـفِرُونَ ﴾
(Say: "O Al-Kafirun!'') and
﴿قُلْ هُوَ اللَّهُ أَحَدٌ ﴾
(Say: " He is Allah One.'') (112:1) Ahmad also recorded that Ibn `Umar said, "I watched the Prophet twenty-four or twenty-five times reciting in the two Rak`ahs before the Morning prayer and the two Rak`ahs after the Sunset prayer,
﴿قُلْ يأَيُّهَا الْكَـفِرُونَ ﴾
(Say: "O Al-Kafirun!'') and
﴿قُلْ هُوَ اللَّهُ أَحَدٌ ﴾
(Say: "He is Allah One.'') (112:1)'' Ahmad recorded that Ibn `Umar said, "I watched the Prophet for a month and he would recite in the two Rak`ahs before the Morning prayer,
﴿قُلْ يأَيُّهَا الْكَـفِرُونَ ﴾
(Say: "O Al-Kafirun.'') and
﴿قُلْ هُوَ اللَّهُ أَحَدٌ ﴾
(Say: "He is Allah One.'') (112:1)'' This was also recor- ded by At-Tirmidhi, Ibn Majah and An-Nasa'i. At-Tirmidhi said, "Hasan.'' It has already been mentioned previously in a Hadith that it (Surat Al-Kafirun) is equivalent to a fourth of the Qur'an and Az-Zalzalah is equivalent to a fourth of the Qur'an.
﴿بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَـنِ الرَّحِيمِ﴾
In the Name of Allah, the Most Gracious, the Most Merciful.
﴿قُلْ يأَيُّهَا الْكَـفِرُونَ- لاَ أَعْبُدُ مَا تَعْبُدُونَ- وَلاَ أَنتُمْ عَـبِدُونَ مَآ أَعْبُدُ- وَلا أَنَآ عَابِدٌ مَّا عَبَدتُّمْ- وَلاَ أَنتُمْ عَـبِدُونَ مَآ أَعْبُدُ- لَكُمْ دِينُكُمْ وَلِىَ دِينِ-﴾
(1. Say: "O disbelievers!'') (2. "I worship not that which you worship.'') (3. "Nor will you worship whom I worship.'') (4. "And I shall not worship that which you are worshipping.'') (5. "Nor will you worship that which I worship.'') (6. "To you be your religion, and to me my religion.'')

No comments: